Minggu, 01 Desember 2013

How To Find The Best Machine Translation

When there are so many options available it can be difficult to determine which one to use. People use many different kinds of criteria when choosing between brands. There are hundreds or even thousands conscious and subconscious reasons behind every decision. When choosing between automatic translation services the most important criteria usually include language selection, price, ease of use and quality.

The comparison of all the available machine translators is challenging. Concrete and numerical items, like prices and language selections, are relatively simple to compare.

Quality and easiness, on the other hand, are very abstract and subjective measures. The ease of use is best to test by yourself. The translation quality is more tricky. People often use automatic translation services when they need to understand a text written with a foreign language. The challenge is to know whether the translation is good or bad when you don’t speak the source language. In addition, the quality is dependable on various things. For example the quality of the original text affects the quality of the output.

Unfortunately, the best machine translator doesn’t exist, like this Wikipedia article illustrates. All the available machine translators have their pros and cons. Some of them are better in certain types of texts that others and vice versa. It is extremely challenging to find the best options in every case. Most often people tend to choose one automatic translator and use it all the time. This is an option but it doesn’t utilize all the benefits of machine translation technologies.

Automatic translators are most useful when several translators are compared side by side to get the best quality and to decrease the possibility of mistranslations. It’s very laborious method, though.


 Source : 



Tidak ada komentar:

Posting Komentar